논어 자로편 제17장 어떤 일을 처리할 때는 단기적인 이익보다는 장기적인 이익을 고려해야 한다 子夏為莒父宰,問政。子曰:「無欲速,無見小利。欲速,則不達;見小利,則大事不成。」 "자하위거보재, 문정. 자왈: '무욕속, 무견소리. 욕속, 즉부달; 견소리, 즉대사불성.'" 논어 자로편 대인배 뤼튼 이미지 해석 자하(子夏)가 거보(莒父)의 읍장(宰)가 되어 정치에 대해 물었다. 공자께서 말씀하셨다. "서두르지 말고, 작은 이익을 넘보지 말아야 한다. 서두르면 제대로 이루지 못하고, 작은 이익을 넘보면 큰 일을 이룰 수 없다." 신출한자 莒(거): '거'로 읽히는 한자로, '나라'나 '성(城)'을 뜻하기도 합니다. 父(보): '보', ‘부’로 읽히는 한자로, '아버지' 외에도 '도시'나 '마을'을 뜻하기도 합니다. 宰(재): '재'로 읽히는 한자로, '재상'이나 '관직'을 뜻합니다. 達(달): '통하다'나 '이루다'를 뜻하는 한자로, '달'로 읽습니다. 논어 자로편 소인배 뤼튼 이미지 해설 이 문...
#공자
#자로편_제17장
#자로편_17장
#자로편
#이익
#소인배
#멀리보기
#대인배
#논어자로편
#논어_자로편_제17장
#논어_자로편_17장
#논어
#큰그림
원문링크 : 논어 자로편 제17장 어떤 일을 처리할 때는 단기적인 이익보다는 장기적인 이익을 고려해야 한다