논어 자로편 제25장 타인을 고용할 때는 역량에 적절한 역할을 부여하라 子曰:「君子易事而難說也:說之不以道,不說也;及其使人也,器之。小人難事而易說也:說之雖不以道,說也;及其使人也,求備焉。」 "자왈: '군자이사이난열야: 설지불이도, 불열야; 급기사인야, 기지. 소인난사이이열야: 열지수불이도, 열야; 급기사인야, 구비언.'“ 논어 자로편 군자 뤼튼 이미지 신출한자 易(이): 쉬울 이 說(열): 말씀 설, 기쁠 열 使(사): 하여금 사 器(기): 그릇 기 備(비): 갖출 비 해석 공자께서 말씀하셨습니다. "군자는 섬기기는 쉬워도 기쁘게 하기는 어렵다. 군자는 정당한 방법으로 기쁘게 하지 않으면 기뻐하지 않고, 사람을 부릴 때는 그 그릇에 맞게 일을 시킨다. 소인은 섬기기는 어려워도 기쁘게 하기는 쉽다. 그는 정당하지 않은 방법으로도 기뻐하며, 사람을 부릴 때는 온갖 재능을 다 갖추기를 요구한다." 논어 자로편 소인배 뤼튼 이미지 해설 이 구절은 군자와 소인의 차이를 설명하고 있습니다. 군자는 ...
#고용
#자로편_제25장
#자로편_25장
#자로편
#역할부여
#역량
#아부
#대우
#능력
#논어자로편
#논어_자로편_제25장
#논어_자로편_25장
#논어
#과욕
#공자
#재능
원문링크 : 논어 자로편 제25장 타인을 고용할 때는 역량에 적절한 역할을 부여하라