논어 양화편 제25장 소인배와 교류할 때는 그들의 감정과 태도를 고려하며 적절한 거리를 유지하는 것이 중요하다


논어 양화편 제25장 소인배와 교류할 때는 그들의 감정과 태도를 고려하며 적절한 거리를 유지하는 것이 중요하다

논어 양화편 제25장 소인배와 교류할 때는 그들의 감정과 태도를 고려하며 적절한 거리를 유지하는 것이 중요하다 子曰:「唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。」 "자왈: '유녀자여소인위난양야, 근지즉불손, 원지즉원.'" 논어 양화편 욕심꾼 빙 이미지 신출한자 唯: 오직 유 女: 여자 녀 子: 아들 자 小: 작을 소 人: 사람 인 為: 할 위 難: 어려울 난 養: 기를 양 近: 가까울 근 孫: 손자 손 遠: 멀 원 怨: 원망할 원 해석 공자께서 말씀하셨다. "여자와 소인은 다루기 어렵다. 가까이하면 불손하고 멀리하면 원망한다." 해설 이 구절은 공자가 여자와 소인을 다루기 어렵다고 말하는 장면입니다. 가까이하면 불손하게 굴고 멀리하면 원망하기 때문에 이들에게 적절한 거리를 유지하며 대하기 어렵다는 것을 지적합니다. 공자가 이 말을 한 시점은 수천년전 고대로 여성이 사회의 공동 구성원으로서의 지위를 인정받기 전이므로 현재 여성이란 대명사로 환치할 수 없습니다. 여기서 여성이란 소인배로 ...


#공자 #양화편_25장 #양화편 #소인배 #소인 #논어양화편 #논어_양화편_제25장 #논어_양화편_25장 #논어 #양화편_제25장

원문링크 : 논어 양화편 제25장 소인배와 교류할 때는 그들의 감정과 태도를 고려하며 적절한 거리를 유지하는 것이 중요하다