논어 계씨편 제6장 남의 의견을 존중하고, 입장을 고려하면, 관계를 좋게 할 수 있다


논어 계씨편 제6장 남의 의견을 존중하고, 입장을 고려하면, 관계를 좋게 할 수 있다

논어 계씨편 제6장 남의 의견을 존중하고, 입장을 고려하면, 관계를 좋게 할 수 있다 孔子曰:「侍於君子有三愆:言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽。」 공자왈: '시어군자유삼건:언미급지이언위지조; 언급지이불언위지은;미견안색이언위지고.’ 논어 계씨편 발언 뤼튼 이미지 신출한자 "侍(모실 시)", "君(임금 군)", "子(아들 자)", "愆(허물 건)", "未(아닐 미)", "及(미칠 급)", "顏(낯 안)", "色(빛 색)", "瞽(소경 고)“ 해석 공자께서 말씀하셨다. "군자를 모실 때는 저지르기 쉬운 세 가지 허물이 있다. 말할 차례가 되지 않았는데 말하는 것을 조급하다고 하고, 말할 차례가 되었는데도 말하지 않는 것을 숨긴다고 하며, 안색을 살피지 않고 말하는 것을 눈치가 없다고 할 수 있다“ 논어 계씨편 말하기 칼로 이미지 해설 위 문장은 공자가 말한 것으로, 군자를 모실 때 주의해야 할 세 가지 실수를 지적하고 있습니다. 이 문장에서 얻을 수 있는 교훈은 다음과...


#계씨편 #실수 #발언 #말하기 #대화 #논어계씨편 #논어_계씨편_제6장 #논어_계씨편_6장 #논어 #공자 #계씨편_제6장 #계씨편_6장 #주의점

원문링크 : 논어 계씨편 제6장 남의 의견을 존중하고, 입장을 고려하면, 관계를 좋게 할 수 있다