논어 헌문편 제44장(완결) 어떤 일을 함에 이익을 구하려고 서두르지 말고, 임무를 성실하게 달성하려는 자세가 필요하다


논어 헌문편 제44장(완결) 어떤 일을 함에 이익을 구하려고 서두르지 말고, 임무를 성실하게 달성하려는 자세가 필요하다

논어 헌문편 제44장(완결) 어떤 일을 함에 이익을 구하려고 서두르지 말고, 임무를 성실하게 달성하려는 자세가 필요하다 闕黨童子將命。或問之曰:「益者與?」子曰:「吾見其居於位也,見其與先生並行也。非求益者也,欲速成者也。」 궐당동자장명. 혹문지왈: "익자여?" 자왈: "오견기거어위야, 견기여선생병행야. 비구익자야, 욕속성자야." 논어 헌문편 심부름 빙 이미지 신출한자 - 闕: 대궐 궐 - 黨: 무리 당 - 童: 아이 동 - 將: 장차 장 - 命: 명령 명 - 或: 혹 혹 - 問: 물을 문 - 益: 더할 익 - 居: 살 거 - 位: 자리 위 - 並: 아우 병 - 求: 구할 구 - 益: 더할 익 - 欲: 하고자 할 욕 - 速: 빠를 속 해석 궐당(동네이름 궐리)의 한 동자가 공자에게 말을 전달하러 왔다. 어떤 사람이 "이 아이는 정진하는 사람입니까?"라고 물었다. 공자께서 말씀하셨다. "나는 그가 연장자와 함께 자리에 있는 것을 보았고, 그가 연장자와 나란히 걸어가는 것을 보았다. 정진을 구하는...


#공자 #헌문편_44장 #헌문편 #임무 #이익 #의욕 #목적 #달성 #논어헌문편 #논어_헌문편_제44장 #논어_헌문편_44장 #논어 #헌문편_제44장

원문링크 : 논어 헌문편 제44장(완결) 어떤 일을 함에 이익을 구하려고 서두르지 말고, 임무를 성실하게 달성하려는 자세가 필요하다