논어 술이편 제9장 타인의 슬픔을 함께 공감하는 마음을 갖자 子食於有喪者之側,未嘗飽也。 자식어유상자지측, 미상포야. 논어 술이편 문상 빙 이미지 신출한자 "食(먹을 식)", "喪(죽을 상)“ 해석 공자께서는 상을 당한 사람 곁에서 식사를 할 때 일찍이 배부르게 먹은 적이 없었다. 논어 술이편 문상 식사 빙 이미지 교훈 공자는 상을 당한 사람 곁에서 식사할 때는 배불리 먹은 적이 없다고 말합니다. 이는 공자가 타인의 슬픔을 함께 나누고자 하는 마음을 보여줍니다. 알려드립니다 논어 원문 출처는 中國哲學書電子化計劃(https://ctext.org/zh)입니다. 번역은 네이버 클로버X(https://clova-x.naver.com)에서 한국어 번역을 하였습니다. 교훈은 챗지피티 3.5(https://chat.openai.com)에서 생성하였습니다 애도, 문상 식사, 문상 이미지는 빙 이미지 크리에이터(https://www.bing.com/images/create)에서 생성하였습니다. #논어...
#공감
#술이편_제9장
#술이편_9장
#술이편
#논어술이편
#논어_술이편_제9장
#논어_술이편_9장
#논어
#공자
#애도
원문링크 : 논어 술이편 제9장 타인의 슬픔을 함께 공감하는 마음을 갖자