[가사 번역] Lamp - 朝靄の中を (아침 안개 속을)


[가사 번역] Lamp - 朝靄の中を (아침 안개 속을)

はるか遠く 【はるか とおく】 아득히 멀리 入江の先の小さな灯台 【いりえの さきの ちいさな とうだい】 해안 만 가기 전의 작은 등대 目を閉じればそこにあるような 【めを とじれば そこに あるような】 눈을 감으면 거기에 있는 듯한 絵画の中に縁取られた古い記憶 【かいがの なかに ふちどられた ふるい きおく】 그림 속에 夜は溶けて 【よるは とけて】 밤은 금새 지나가 暗い紺色の岸辺に 【くらい こんいろの きしべに】 짙은 감색 바닷가에 疎らに浮かぶ臙脂の屋根 【まばらに うかぶ えんじの やね】 드문드문 떠오르는 연지색 지붕 漂う心 海の中に包まれて 【ただよう こころ うみの なかに つつまれて】 붕뜬 마음 바닷속에 감싸여 黄色く光る海原 【きいろく ひかる うなばら】 노랗게 빛나는 向こうに浮かぶ港 【むこうに うかぶ みなと】 너머에 떠 있..


원문링크 : [가사 번역] Lamp - 朝靄の中を (아침 안개 속을)