Wet behind the ears 뜻과 유래, 머리에 피도 안 마른 영어 표현


Wet behind the ears 뜻과 유래, 머리에 피도 안 마른 영어 표현

영어 표현을 보다 보면 사람 생각이 어쩌면 이렇게 비슷할까 하고 웃게 되는 경우가 있지요. 오늘 살펴볼 wet behind the ears도 그중 하나예요. 사람이든 동물이든 체액에 덮인 채 태어나요. 몸 전체가 물렁물렁하죠. 단단해지고, 마른다는 것은 성숙해지는 과정이죠. 우리는 미숙하고 경험 없는 사람에게 머리에 피도 안 말랐다고 표현하는데 영어는 귀 뒤가 젖었다. Wet behind the ears 혹은 마르지 않았고 표현해요. not dry behind the ears karsten116, 출처 Unsplash 뜻과 유래를 살펴봐요. Wet behind the ears is a metaphor for a novice or beginner and the evidence seems to suggest that this is an American expression from the early 20th century. 귀 뒤가 젖었다는 것은 초보자를 비유하는 은유예요. 근거를 보면...


#딥클래스영어 #리나샘 #머리에피도안마른영어표현

원문링크 : Wet behind the ears 뜻과 유래, 머리에 피도 안 마른 영어 표현