사람들이 날 방해할 때, Official髭男dism - イエスタデイ [가사/발음/해석]


사람들이 날 방해할 때, Official髭男dism - イエスタデイ [가사/발음/해석]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해드릴 J-POP은 Official髭男dism - イエスタデイ 입니다. 가사와 함께 발음, 해석 적어드리겠습니다. 함께 감상하시죠! Official髭男dism - イエスタデイ https://youtu.be/xtFAmapbTbY?feature=shared [ 가사 ] 何度失ったって 取り返してみせるよ 난도 우시낫탓테 토리 카에시테 미세루요 몇 번을 잃어버려도 되찾아 보이겠어 雨上がり 虹がかかった空みたいな君の笑みを 아메아가리 니지가 카캇타 소라미타이나 키미노 에미오 비가 그친 뒤 무지개가 떠있는 하늘같은 너의 미소를 例えばその代償に 誰かの表情を 타토에바 소노 다이쇼오니 다레카노 효오조오오 예를 들면 그 대가로 누군가의 표정을 曇らせてしまったっていい 쿠모라세테 시맛탓테 이이 어두워지게 해버려도 좋아 悪者は僕だけでいい 와루모노와 보쿠다케데 이이 나쁜 놈은 나 하나면 좋아 本当はいつでも誰もと思いやり合っていたい 혼토오와 이츠데모 다레모토 ...



원문링크 : 사람들이 날 방해할 때, Official髭男dism - イエスタデイ [가사/발음/해석]