의미없는 삶에 지칠 때, ずっと真夜中でいいのに。(ZUTOMAYO) - 秒針を噛む [가사/발음/해석]


의미없는 삶에 지칠 때, ずっと真夜中でいいのに。(ZUTOMAYO) - 秒針を噛む [가사/발음/해석]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해 드릴 JPOP은 ‘ずっと真夜中でいいのに。(ZUTOMAYO) - 秒針を噛む’ 입니다. 가사와 함께 발음, 해석 같이 나갑니다. 같이 감상해 보세요. ずっと真夜中でいいのに。(ZUTOMAYO) - 秒針を噛む https://youtu.be/GJI4Gv7NbmE?feature=shared [ 가사 ] 生活の偽造 いつも通り 通り過ぎて 세에카츠노 기조오 이츠모 토오리 토오리스기테 생활의 위조 평소와 같이 지나쳐서 1回言った「わかった」戻らない 잇카이 잇타 와캇타 모도라나이 한 번 말한 [알겠어] 되돌아오지 않아 確信犯でしょ? 夕食中に泣いた後 君は笑ってた 카쿠신한데쇼 유우쇼쿠추우니 나이타 아토 키미와 와랏테타 확신범이지? 저녁 식사 중에 운 후 너는 웃고 있었어 「私もそうだよ」って 偽りの気持ち合算して 와타시모 소오다욧테 이츠와리노 키모치갓산시테 [나도 그래]라고 거짓된 마음을 합산해서 吐いて 黙って ずっと溜まってく 하이테 다맛테 즛토 타맛...


#JPOP #제이팝 #추천

원문링크 : 의미없는 삶에 지칠 때, ずっと真夜中でいいのに。(ZUTOMAYO) - 秒針を噛む [가사/발음/해석]