‘저 사람을 밀지 마세요.’ 일본어로?


‘저 사람을 밀지 마세요.’ 일본어로?

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 배워볼 일본어는 ‘저 사람을 밀지 마세요.’ 입니다. 같이 배워요. 저 사람을 밀지 마세요. 뭐라고 말할까요? 정답은 ‘あの人を押さないでください。’ 입니다. 발음은 ‘아노 히토오 오사나이데 쿠다사이.’ 라고 말합니다. 자세히 설명해보겠습니다. あの - 저 人(ひと) - 사람 を - ~을/를 押す(おす) - 누르다/밀다 ない - ~하지 않다/않다 で - ~으로/로/서 ください - 주세요 의미합니다. 쉽게 직역하면, ‘저 사람를 밀지 마세요.’ 가 됩니다. 여기서 하나 더! 상대방에게 ‘어떤 동작을 하지 마세요.’라고 표현할 때는 [동사ない형] + ない + で + ください’로 사용하시면 됩니다. 이해되셨나요? 하나 더 응용해 보겠습니다. 거기를 밟지 마세요. 뭐라고 말할까요? 밟다는 ‘踏む(ふむ)’이며 발음은 ‘후무’라고 말합니다. 바로, ‘そこを踏まないでください。’ 입니더. 발음은 ‘소코오 후마나이데 쿠다사이.’ 라고 말합니다. 자...


#오늘 #오늘의일본어 #일본어

원문링크 : ‘저 사람을 밀지 마세요.’ 일본어로?