상대방을 좋아하지만 한편으로 두려울 때, 阿部真央 - 貴方の恋人になりたいのです [가사/발음/해석]


상대방을 좋아하지만 한편으로 두려울 때, 阿部真央 - 貴方の恋人になりたいのです [가사/발음/해석]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해 드릴 JPOP은 ‘阿部真央 - 貴方の恋人になりたいのです’ 입니다. 가사와 함께 발음과 해석 같이 나갑니다. 같이 감상해 보세요. 阿部真央 - 貴方の恋人になりたいのです https://youtu.be/CS90aE8_dUQ?feature=shared [ 가사 ] 昨日送ったメールの返事はやはり 키노오 오쿳타 메에루노 헨지와 야하리 어제 보낸 메일의 답장은 역시 夜が明けた今も来ないまま 요루가 아케타 이마모 코나이 마마 날이 밝은 지금도 오지 않은 채 あぁ 送らなければ良かったな 아아 오쿠라나케레바 요캇타나 아 보내지 말았으면 그랬네 悔いだけが募ります 쿠이다케가 츠노리마스 후회만이 점점 심해집니다 貴方をもっとちゃんと 아나타오 못토 챤토 당신을 좀 더 제대로 知りたいけれど 시리타이케레도 알고 싶지만 今よりもっと仲良くなりたいけど 이마요리 못토 나카요쿠 나리타이케도 지금보다 좀 더 친해지고 싶었는데 深入りしたら 嫌がりませんか? 후카이리시타라 ...


#JPOP #제이팝 #추천

원문링크 : 상대방을 좋아하지만 한편으로 두려울 때, 阿部真央 - 貴方の恋人になりたいのです [가사/발음/해석]