고백하고 싶은데 갈등될 때, あれくん &『ユイカ』 - あのね。 [가사/발음/번역]


고백하고 싶은데 갈등될 때, あれくん &『ユイカ』 - あのね。 [가사/발음/번역]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해 드릴 JPOP은 ‘あれくん &『ユイカ』 - あのね。’ 입니다. 가사와 함께 발음과 해석 같이 나갑니다. 같이 감상해 보세요. あれくん &『ユイカ』 - あのね。 https://youtu.be/BHfL4ns7-CM?feature=shared [ 가사 ] どうせだったらもうちょっと 도오세닷타라 모오 춋토 내친김에 좀 더 男らしく余裕見せたらよかったな 오토코라시쿠 요유우미세타라 요캇타나 남자답게 여유롭게 보일 걸 どうせだったらもうちょっと 도오세닷타라 모오 춋토 내친김에 좀 더 可愛らしく甘えて見せたらよかったな 카와이라시쿠 아마에테미세타라 요캇타나 귀엽게 응석부려서 보여줄 걸 後悔ばっかが募って 코오카이밧카가 츠놋테 후회심이 점점 심해져서 でも後戻りはもうできなくて 데모 아토모도리와 모오 데키나쿠테 하지만 이제 되돌릴 순 없어서 ずっと ずっと 즛토 즛토 계속 계속 君だらけの毎日 키미다라케노 마이니치 너 투성이의 매일 君の気を引きたくて 키미노...


#JPOP #제이팝 #추천

원문링크 : 고백하고 싶은데 갈등될 때, あれくん &『ユイカ』 - あのね。 [가사/발음/번역]