상대방에 대한 마음을 솔직하게 표현하고 싶을 때, ロクデナシ - まちぼうけ [가사/발음/해석]


상대방에 대한 마음을 솔직하게 표현하고 싶을 때, ロクデナシ - まちぼうけ [가사/발음/해석]

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 추천해 드릴 JPOP은 ‘ロクデナシ - まちぼうけ’ 입니다. 가사와 발음과 해석 같이 나갑니다. 같이 감상해 보세요. ロクデナシ - まちぼうけ https://youtu.be/FlVh_MuPueo?feature=shared [ 가사 ] ねぇ 네에 있잖아 どうして いつもそんな 顔するの? 도오시테 이추모 손나 카오 스루노? 어째서 항상 그런 얼굴 하는 거야? 優しさが 苦しいって 知らないでしょ? 야사시사가 쿠루시잇테 시라나이데쇼? 상냥함이 괴롭다고 모르잖아? あの子にだって 同じ笑顔でさ 아노 코니닷테 오나지 에가오데사 저 아이에게도 똑같은 웃는 얼굴로 말이야 話さないでよ だって 辛いよ 하나사나이데요 닷테 츠라이요 이야기하지 말라고 고통스러워 だんだん 冷たい季節に なってくね 단단 츠메타이 키세츠니 낫테쿠네 점점 차가워진 계절이 되가네 年末 独りで過ごすの 寂しくなる でも 넨마츠 히토리데 스고스노 사비시쿠 나루 데모 연말에 혼자서 보내는 것은 ...


#JPOP #제이팝 #추천

원문링크 : 상대방에 대한 마음을 솔직하게 표현하고 싶을 때, ロクデナシ - まちぼうけ [가사/발음/해석]