お構いなく 신경 쓰지 마세요


お構いなく 신경 쓰지 마세요

누구나 상대방이 호의를 베풀어주면 기분이 좋은 것은 두말할 필요도 없지요. 하지만 가끔은 상대방의 그런 호의가 은근 부담스럽게 느껴질 때도 있을 거예요. 그럴 때 호의를 베푼 상대방이 무안해하지 않게 살짝 호의를 사양하는 표현이 바로 お構いなく(신경 쓰지 마세요)입니다. 앞에 どうぞ(부디, 제발, 아무쪼록)을 붙여 どうぞお構いなく라는 형태로도 자주 사용되니 꼭 알아둡시다. 실전 대화 女 : もしよかったらこれも食べてくださいね。 괜찮으시면 이것도 드세요. 男 : あ、ありがとうございます。どうぞお構いなく。 아, 감사합니다. 아무쪼록 신경 쓰지 마세요. 표현 활용 + ぼくのことはお構いなくどうぞ先に行ってください。 저는 신경 쓰지 마시고 먼저 가세요. + そんなことはどうぞお構いなく。大丈夫なんで。 그런 일은 제발 신경 쓰지 마세요. 괜찮으니까. + お構いなくって言われても気になるよなあ。 신경 쓰지 말라는 말을 들어도 신경이 쓰여. 오늘의 단어 先に 먼저 言われる 이야기를 듣다 気になる 신경 쓰이다...



원문링크 : お構いなく 신경 쓰지 마세요