[천성인어] 雪解けのとき 눈이 녹을 때


[천성인어] 雪解けのとき 눈이 녹을 때

「雪解け」は「雪融け」とも書く。しかし先週訪れた札幌では、解体の「解」の方がふさわしいように感じた。除雪で積み上がった雪のかたまりが、少しずつ崩されていく。北国の春の訪れである 先週 せんしゅう 지난주 訪れる おとずれる 방문하다 札幌 さっぽろ 解体 かいたい 해체 ふさわしい 적합하다 除雪 じょせつ 제설 積む つむ 쌓다 かたまり 덩어리 固まる 굳다 崩す くずす 무너뜨리다 北海道に生まれ育った作家伊藤整に「雪解」の詩があり、幼い頃の思い出がつづられている。〈雪が無くなつて あゝ なんといふ 懐かしい 乾いた街の土だらう〉。何カ月も真っ白な世界に過ごしたからこそ生まれる感慨なのだろう 育つ そだつ 자라다 作..........

[천성인어] 雪解けのとき 눈이 녹을 때에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [천성인어] 雪解けのとき 눈이 녹을 때