원래 좋아하던 노래인데 오랜만에 듣다가 간밤에 너무 슬퍼져서 각 잡고 번역해 봤어요,, 강아지 입장에서 쓰인 노래인데 전생에 강아지였던 것처럼 감정이입되면서 너무 슬픔ㅜㅜㅜ 꼭 가사 음미하면서 들으시길 cc 優里 「レオ」 유우리 레오(Leo) 듣기/가사/발음/해석 뮤비를 보면 더 슬프다.. 글씨체 달라지는 연출도 좋은 ! ショーケースの中過ごしていた 쇼-케-스노 나카 스고시테이타 쇼케이스 안에서 지내고 있었어 誰もかれもが過ぎ去っていた 다레모카레모가 스기삿테이타 너 나 할 것 없이 모두 지나가 버렸어 怖かったんだあの日君に 코와캇탄다 아노히 키미니 무서웠어 그날의 당신이 連れられるまでは 츠레라레루 마데와 데리고 나가기 전까지는 僕と同じの小さな手 보쿠토 오나지노 치-사나 테 나와 비슷한 작은 손 転げまわりくすぐりあう僕ら 코로게 마와리 쿠스구리아우 보쿠라 구르고 돌며 서로 간지럼을 태우던 우리 こんなに君の事好きになってた 콘나니 키미노 코토 스키니 낫테타 이렇게 당신을 좋아하게 되었어 どんなと...
#jpop
#서이추환영
#유리
#유우리
#일본
#일본가수
#일본노래
#일본노래추천
#일본어
#일본어공부
#제이팝
#제이팝추천
#틱톡jpop
#서이추
#베텔기우스
#번역
#jpop추천
#yuuri
#ドライフラワー
#ベテルギウス
#レオ
#優里
#가족
#강아지
#드라이플라워
#레오
#레오가사
#반려동물
#틱톡노래추천
원문링크 : 優里 「レオ」 : 유우리 레오(Leo) 듣기/가사/발음/해석