全世界都停電(전세계도정전)_Tank 愛就宅一起(애취택일기) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역


全世界都停電(전세계도정전)_Tank 愛就宅一起(애취택일기) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역

全世界都停電quán shì jiè dōu tíng diàn온 세상이 정전됐어曲:Tank, 楊子樸 詞:姚若龍 번역 : HK連妳都會殘忍隔絕 lián ni dōu huì cán rěn gé jué 너마저도 날 외면한다면 我的心能要誰了解wǒ de xīn néng yào shuí liao jiě 내 마음은 그 누가 알아줄 수 있을까眼中燭光搖晃著熄滅yǎn zhōng zhú guāng yáo huǎng zhe xī miè 눈 속의 촛불은 일렁이며 꺼져가고 있어為何把我推向邊緣 被砸壞了的一切wéi hé bǎ wǒ tuī xiàng biān yuán bèi zá huài le de yī qiē 무엇이 날 구석으로 몰아 부서지게 만든걸까卡住了我讓我無法往前kǎ zhù le wǒ ràng wǒ wú fǎ wǎng qián 가로막혀 앞으로 나아갈 수 없어囚禁..........



원문링크 : 全世界都停電(전세계도정전)_Tank 愛就宅一起(애취택일기) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역