五个人(오개인)_花粥(화죽) 完美先生和差不多小姐(완미선생화차부다소저) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역


五个人(오개인)_花粥(화죽) 完美先生和差不多小姐(완미선생화차부다소저) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역

五个人wǔ gè rén다섯 사람词 : 花粥曲 : 花粥번역 : HK在海面上行走的孤独的人啊zài hǎi miàn shàng xíng zǒu de gū dú de rén ā 짜이 하이 미앤 상 싱 쪼우 더 꾸 뚜 더 런 아바다 위를 걷는외로운 사람아日出的时候同海鸟对话rì chū de shí hòu tóng hǎi niǎo duì huà르 추 더 스 허우 통 하이 냐오 뛔이 후아해가 떠오르면 바닷새와 대화해没人曾告诉他岸上有人家méi rén céng gào sù tā àn shàng yǒu rén jiā메이 런 청 까오 쑤 타 안 상 요우 런 지아누군가가 바닷가에 있단 건아무도 그에게 알려주지 않았어深海里有许多美味大虾shēn hǎi lǐ yǒu xǔ duō měi wèi dà xiā 메이 런 청 까오 쑤 타 안 상 요우 런..........



원문링크 : 五个人(오개인)_花粥(화죽) 完美先生和差不多小姐(완미선생화차부다소저) 插曲(삽입곡) / 가사 & 번역