짧은 회화 " Don't chicken out! " 무슨 뜻이게? (~90)


짧은 회화 " Don't chicken out! " 무슨 뜻이게? (~90)

안녕하세요! 하잉이에요 :) 오늘은 저번에도 가져왔듯이 쉽고 부담 없게! 짧은 영어 문장들만을 준비해왔어요! 하루 10문장이니까, "Don't chicken out!" ... 그래서 don't chicken out이 무슨 뜻이지...?! "치킨 가지고 나가지 마라" ...는 아닐 것 같고...!!! 흠... don't chicken out은 "쫄지 마!"라는 뜻입니다. 도대체 치킨이랑 쪼는 거랑 뭔 상관이지 싶으시겠지만, 서구권에서는 chicken이라고 하면 '겁쟁이'라는 뜻이 있습니다! 예문을 한 번 보시죠! We almost convinced his dad to ride the roller coaster, but he chickened out when he saw how high it went. He was going to ask her on a date, but he chickened out at the last minute. https://www.merriam-webster....


#영어공부 #영어공부혼자하기 #영어회화 #영어회화블로그 #짧은영어문장

원문링크 : 짧은 회화 " Don't chicken out! " 무슨 뜻이게? (~90)