Carles li reis, nostre emperere magnes, Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne: 우리 위대한 엠프르르(Emperere)이신 카를르스 왕(Reis)께서는 칠 년 동안 내내 에스파이뉴에서 상주하시었으며, Tresqu’en la mer cunquist la tere altaigne. 바다(Mer)에 이르기까지 고지(Tere Altaigne)를 정복하시었다. [ 여기서 카를르스(Carles)는 프란켄(Franken)의 왕(Kuning)인 카를(Karl)이다. 그리고 카를르스의 직함인 "엠프르르"는 "황제"를 의미한다. 카를르스가 상주했던 지역인 에스파이뉴(Espaiigne)는 현대의 에스파냐(España) 지역을 의미한다. ] 카를 N'i ad castel ki devant lui remaigne; 이제 그 분의 앞에 저항하는 성(Castel)은 더는 없을 뿐더러, Mur ne citet n’i est remes a frain...
#Carles
#사라고사
#사라구츠
#아바돈
#아폴린
#차를르스
#카를
#카를르스
#프란켄
#프랑크
#무함마드
#마휘메트
#마르실리어
#Charles
#Francia
#Franken
#Karl
#Marsilie
#Roland
#Sarraguce
#Zaragoza
#롤랑
#프랑키아
원문링크 : 롤란드의 노래(Chançon de Roland): 사라구츠의 마르실리어