stigma, suffice it to say, reunion 뜻


stigma, suffice it to say, reunion  뜻

stigma 오명, 낙인 이 stigma라는 단어는 조심스럽게 접근해야합니다. 사실 한국어로 '낙인'이라고 말하면 (1) 어떤 불에 달군 쇳덩이 같은 걸로 몸에 자국을 남기는 것을 뜻하기도 하고 (노비나 죄수? 같은 사람들한테 낙인을 찍고는 했었죠), (2) 첫번째 뜻에서 파생되어 어떤 사회적으로 불명예스럽거나 좋지못한 평판을 받을 때 낙인찍혔다라고 하기도 하죠. 영어에서도 이와 같은 2가지 뜻을 다 가지고 있는 단어가 있어요. 바로 brand 입니다. 동물에게 낙인을 찍는 행위를 branding 이라고 하며, 사실 이런 의미에서 오늘날의 '브랜드'라는 뜻이 생겨난거죠. 그리고 두번째 뜻으로도 쓰이는데, 예를 드면 They were branded as liars and cheats. 그들에게는 거짓말쟁이에 사기꾼이라고 낙인찍혔다. (=실제로 불러 지진 것이 아니라 그런 나쁜 이미지가 생겼다는 뜻) The newspaper branded her a hypocrite. 그 신문은 그녀를...


#howimetyourmother #미드 #미드추천 #영어 #영어공부

원문링크 : stigma, suffice it to say, reunion 뜻