'도토리 키재기, 오십보 백보!' 영어로는? 'Not much of a difference.'


'도토리 키재기, 오십보 백보!' 영어로는? 'Not much of a difference.'

절미어답터입니다 :)저는 5살 차이 여동생이 있는데요.한참 어릴 때, 학생 때는5살 차이가 나는데도그렇게나 많이 투닥거렸었답니다.그럴 때마다 어머니께서는'어휴~ 둘이 똑같아~'라고 말씀하시곤 하셨었는데요.나이가 들면서서로 다른 집에 살다 보니부딪힐 일이 없어 이젠 잘 듣지 않지만,여러분들도 이 표현어릴 때나 학생 때는자주 들어보시진 않으셨나요?제가 준비한오늘의 표현은 바로!'도토리 키재기야!'라는 표현입니다.'둘이 똑같아~'라는 표현이지만,한국에서는 이런 평서문보다는속담으로 많이 쓰는 표현 중 하나인데요.'도토리 키재기'또는 '오십보 백보'라고많이..........

'도토리 키재기, 오십보 백보!' 영어로는? 'Not much of a difference.'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : '도토리 키재기, 오십보 백보!' 영어로는? 'Not much of a difference.'