'먹기 좋게 잘라줄까요?' 영어로는? 'Would you like me to cut it for you?'


'먹기 좋게 잘라줄까요?' 영어로는? 'Would you like me to cut it for you?'

절미어답터입니다 :)전통시장에서 삼겹살 사보신 적 있나요?아니면 마트에서라도?고기를 살 때마다정육점 사장님이 자주 해주시는 표현이 있는데요.이 표현은 비단 고기에만국한되지는 않는답니다.빵집에서 빵을 살 때특히 바게트나 프레즐을 살 때도자주 들을 수 있는 표현인데요.이제 공통점이 좀 떠오르시나요?오늘의 표현은 바로!'먹기 좋게 잘라줄까요?'라는 표현입니다.사실 생각해 보면 또 음식에만쓸 수 있는 표현도 아닌 것 같아요.일상생활에서는무언가를 자르는 일들의연속이잖아요?종이도 자르고,스테이크도 썰고,그럴 때 쓸 수 있는 공손한 표현영어로는 아주 간단하게,'Would you like me to cut..........

'먹기 좋게 잘라줄까요?' 영어로는? 'Would you like me to cut it for you?'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : '먹기 좋게 잘라줄까요?' 영어로는? 'Would you like me to cut it for you?'