'이제 발 뻗고 잘 수 있겠네.' 영어로는? 'Now I can sleep at night.'


'이제 발 뻗고 잘 수 있겠네.' 영어로는? 'Now I can sleep at night.'

절미어답터입니다 :) 어제 알려드렸던 표현 기억하시나요? 회사에서 아찔한 사건 사고를 쳤을 때 하늘이 노래지는 경험을 나타낸 표현이었죠? 하지만 제가 걱정 말라고 말씀드렸었습니다. 모든 일들은 결국 어떻게든 흘러서 해결되기 마련이니까요. 한동안 고민하던 일이 순식간에 해결되면 앓던 이가 빠진 것 같은 개운함과 함께 꿀잠을 잘 수 있을 것 같은 느낌을 아주 강력하게 뿜뿜 받게 되는데요. 이렇게 개운한 상황에서 쓸 수 있는 오늘의 표현은 바로! '이제 발 뻗고 잘 수 있겠네!' 라는 표현입니다. 실제로 저도 큰 사고를 치고 나서 며칠 밤낮을 긴장하고 잠을 못 자다가 일이 끝났다는 생각이 드니까 언제 그랬냐는 듯 꿀..........

'이제 발 뻗고 잘 수 있겠네.' 영어로는? 'Now I can sleep at night.'에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : '이제 발 뻗고 잘 수 있겠네.' 영어로는? 'Now I can sleep at night.'