‘콧물이 난다’, ‘코가 막혔다’ 영어 ‘I have a runny nose’, ‘My nose is stuffy’


‘콧물이 난다’, ‘코가 막혔다’ 영어 ‘I have a runny nose’, ‘My nose is stuffy’

‘콧물이 난다’를 영어로 표현하면 ‘I have a runny nose’된다. ‘runny nose’가 ‘콧물’이라는 뜻이 있어서 ‘have a runny nose’하면 ‘콧물이 나다’란 숙어가 된다. 따라서 ‘I have a runny nose’하면 ‘콧물이 난다’라는 뜻이 된다. 그렇다면 '코가 막혔다'는 어떻게 표현할까? ‘stuffy’는 ‘답답한, 딱딱한’이란 뜻이 있어서 ‘My nose is stuffy’하면 ‘코가 답답하다’는 뜻이 되고, 의역하면 ‘코가 막혔다’는 뜻이 된다. 예문 My nose is stuffy, so I can't breathe. 코가 막혀서 숨을 쉴 수가 없다. Sorry, I can't go out because I have a runny nose. 미안, 콧물이 흘러..


원문링크 : ‘콧물이 난다’, ‘코가 막혔다’ 영어 ‘I have a runny nose’, ‘My nose is stuffy’