[영어] 말을 돌리다를 영어로 하면?


[영어] 말을 돌리다를 영어로 하면?

안녕하세요 이웃님들 ^.^ 좋은 아침 입니다. 오늘은 관용어구 하나 포스팅을 해보려고 합니다. 오늘의 관용어구는 'Beat the bush'인데요.. 직역을 하면 수풀을 두드리다 인데요. 실제로는 어떤 주제나 문제를 직접적으로 다루거나 이야기하지 않고, 그 주제나 문제와 연결된 다른 주제나 문제를 두드림으로써 회피하거나 회피하는 행동을 묘사하는 영어 표현입니다. 우리말로 의역을 해보면 '말을 돌리다'라는 의미로 사용이 가능할거 같아요. 이 관용어구의 기원을 보면 15세기 부터 사용을 하기 시작하였는데요. 이 표현의 기원에 대해서는 명확한 원인이 없지만, 일반적으로는 사냥을 할 때 새를 사냥하기 위해 나무 주위를 두드리는 행위에서 비롯되었다고 하네요. 사냥꾼은 가끔 나무에 숨어 있는 새를 쫓기 위해 나무 주위를 두드리거나 흔들 때가 있는데, 이 과정에서 직접적으로 나무를 때리는 대신 주위를 두드리는 것으로 새를 쫓는 경우가 있었다고 합니다. 이때문에 이런 뜻으로 사용이 되었다고 하네요...


#5분영어 #재미있는관용어구 #영어실력향상 #영어독학 #영어 #영문법 #말을돌리다를영어로 #고한용어구 #TOEIC #OPIC #idiom #beatthebush의듯 #하루영어

원문링크 : [영어] 말을 돌리다를 영어로 하면?