"hit home, home in on, ring a bell" 팩폭하다, 정곡을 찌르다, 남일 같지 않다 - 영어로?


"hit home, home in on, ring a bell" 팩폭하다, 정곡을 찌르다, 남일 같지 않다 - 영어로?

"hit home, home in on, ring a bell" 팩폭하다, 정곡을 찌르다, 남일 같지 않다 - 영어로? 이번 시간에는 미드나 일상생활에서 자주 접하는 세 가지 표현 "hit home, home in on, ring a bell"을 알아보겠습니다. 바로 시작해 볼까요? hit/strike home: 정곡을 찌르다, 팩폭하다. Longman:if a remark, criticism etc about you hits home, you realize that it is true Collins:if a situation or what someone says hits home or strikes home, people realize that it is real or true, even though it may be painful for them to accept it hit home에서 home은 집이 아닌 야구에서 유래된 말로 hit a home run의 줄임말입니다. 하지만...


#기억이나는듯하다 #정곡을찌르다 #전념하다 #일상회화 #일상영어 #영어회화 #영어표현 #영어로 #영어 #생활영어 #남일같지않다 #팩폭하다

원문링크 : "hit home, home in on, ring a bell" 팩폭하다, 정곡을 찌르다, 남일 같지 않다 - 영어로?