[노래로배우는일본어] 悲しい色やね,가사,독음,번역


[노래로배우는일본어] 悲しい色やね,가사,독음,번역

안녕하세요? 노래로 배우는 일본어 smilespower입니다. "샤란Q"의 리드보컬 "층쿠"가 거친 음색으로 이노래를 부를때 참 멋진 곡이구나 생각하곤 했었는데... 후두암 때문에 지금은 노래는 안하시고 평론가로만 활동하시는것 같더군요... 이 노래는 오사카 방언으로 부르는 노래라 더 쓸쓸한 감이 드는 노래입니다. 예전에 계른숙님의 "오사카 보쇼쿠" 라는 노래 올릴때 오사카벵에 대한 이야기는 많이 해서... 여기서는 따로 말하진 않을게요~ 悲しい色やね 쓸쓸한 빛이네예 にじむ街の灯を ふたり 見ていた 니지무 마치노 히오 후타리 미테이타 번지는 거리의 등불을 둘이서 보고있었지 桟橋に停めた 車に もたれて 산바시니 토메타 쿠루마니 모타레테 선창에 세운둔 자동차에 기대어 泣いたらあかん 泣いたら せつなくなるだけ 나이..


원문링크 : [노래로배우는일본어] 悲しい色やね,가사,독음,번역