“쓸만해”, “쓸만하다”는 영어로?


“쓸만해”, “쓸만하다”는 영어로?

‘쓸만하다’는 표현은 사물에도, 사람한테도 쓸 수 있는 표현입니다. 하지만 사람이 ‘쓸만하다’고 할 때는 사람을 물건처럼 취급하는 느낌이 있어서 사용하기 좋은 표현은 아닙니다. 사람은 ‘도움이 되다(helpful)’라는 표현을 사용하는 것이 맞습니다. 어떤 물건이 쓸만할 때는 useful이라는 단어를 사용할 수 있습니다. 말 그대로 ‘쓰다’라는 단어 use를 사용한 것입니다. 하지만 조금만 생각해 보면 한국어 ‘쓸만하다’와 useful은 전달하는 느낌이 다릅니다. useful은 ‘사용하기 용이하다’는 표현으로 사용상 편리하거나 도움이 된 다는 뜻입니다. 반면 한국어 ‘쓸만하다’는 뜻은 아직까지는 상태가 나쁘지 않아서 보유하거나 사용할 수 있다는 말입니다. 영어 단어의 사용상 뉘앙스까지 파악해야 쉽지만 좋..


원문링크 : “쓸만해”, “쓸만하다”는 영어로?