징징거리다, 투덜대다, 투덜거리다, 징징거리지마를 영어로? Stop whining(cry vs. whining차이점, 울다 영어로)


징징거리다, 투덜대다, 투덜거리다, 징징거리지마를 영어로? Stop whining(cry vs. whining차이점, 울다 영어로)

주위에 쉴새없이 불평하고 투덜거리는 사람이 있으면기분 좋았던 나까지 다운되는 기분이 드는데요. 그럴때 쓰는, 그만 징징거려영어로는 어떻게 말할까요?Stop whining그만 징징거려whining은 흐느껴우는, 투덜대는이라는 의미의 형용사 단어입니다. cry와 whiningd의 차이점:cry가 일반적으로 생각하는 '울다'라는 느낌의 단어라면 whining은 주로 어린 아이에게 많이 쓰이는 징징거리다라는 의미로 약간의 차이가 있답니다Would you stop whining?그만 좀 징징거릴래?What are you whining about?도대체 왜 징징대는 건데?She is always whining about trifles.그녀는..........

징징거리다, 투덜대다, 투덜거리다, 징징거리지마를 영어로? Stop whining(cry vs. whining차이점, 울다 영어로)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : 징징거리다, 투덜대다, 투덜거리다, 징징거리지마를 영어로? Stop whining(cry vs. whining차이점, 울다 영어로)