누군가의 의견에 동의하거나 동조하는 찌찌뽕 상황!그럴때 쓰는 나도me too 말고 다른 표현은 없을까요?Same hereme too랑 같은 의미의 same here은 비교적 단순한 표현이지만 원어민들은 me too보다도 더 흔하게 쓰는 표현으로 여러번 연습하면서 입에 꼭 익혀두시길 바랍니다. 그렇다면, you too는 어떤 다른 표현이 있을까요?Same to you'너도'A: I don't like when he takes things out on me.B: Same here.A: 걔가 나한테 화풀이 할때 진짜 싫어.B: 나도 그래A: I had to see my boss this morning.B: Same here.A: 오늘 아침에 팀장님한테 보고해야 됐어.B: 나도 그..........
원문링크 : 찌찌뽕, 나도~ 영어로? Same here(feat. me too미투 말고 다른표현 없나요?)