다짜고짜 용건부터 말하는 전화, 누구세요??를 영어로?? Who's calling?(Who are you/Who's calling 차이점)


다짜고짜 용건부터 말하는 전화, 누구세요??를 영어로?? Who's calling?(Who are you/Who's calling 차이점)

티키타카 영어 좋아요이웃 추가 눌러주세요저는 업무 상 전화받을 일이 많은데요.일을 하다보니전화해서 누군지 밝히기도 전에 다짜고짜 본론부터 꺼내는 분들이 은근 많더라고요~(정말 누군지 모르니 제발 이름을...ㅠㅠ)그럴 때 쓰는, (전화상)누구세요?를 영어로?Who's calling?(전화상)누구세요?전화 상이 아닌 경우에는 상대방에게 Who are you?라고 묻지만, 전화 상으로는 Who's calling? 혹은 Who is this?라고 물어야정확한 표현입니다. Who's calling, please?전화 거신 분은 누구십니까?뒤에 please를 붙이면 더욱 정중하고 격식있는 표현으로업무 상에 사용하셔..........

다짜고짜 용건부터 말하는 전화, 누구세요??를 영어로?? Who's calling?(Who are you/Who's calling 차이점)에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : 다짜고짜 용건부터 말하는 전화, 누구세요??를 영어로?? Who's calling?(Who are you/Who's calling 차이점)