미드 박살내기 57일차: (1) Bread and Butter (2) Be Up (3) Far From Over, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)


미드 박살내기 57일차: (1) Bread and Butter (2) Be Up (3) Far From Over, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 미드 박살내기 57일차: (1) Bread and Butter (2) Be Up (3) Far From Over, 무슨 뜻일까? Bread and Butter: 주요 생계 수단, 주 소득원 Stella: Ah, the butterfly tramp stamp. 오, 엉덩이 바로 위에 새긴 나비 문신이네요. Stella: My bread and butter. (엉덩이 바로 위에 새긴 나비 문신을 제거하는 것이) 이게 바로 제 생계 수단이죠. 'Bread and Butter'는 무슨 뜻을 가진 영어 표현일까요? 그대로 직역하면 '빵과 버터'가 됩니다. 그것도 틀린 건 아니지만, 'Bread and Butter'는 그 자체로 '주요 생계 수단, 주 소득원'이라는 의미로 더 자주 사용된답니다. 우리 말에도 '이게 내 밥줄이야' 라는...


#영어공부혼자하기 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #넷플릭스영어공부 #실전 #실전영어 #영드 #영어 #공부 #자막 #표현 #스피킹 #쉐도잉 #숙어 #생활영어 #생활 #미드 #리스닝 #독학 #단어 #넷플릭스 #회화

원문링크 : 미드 박살내기 57일차: (1) Bread and Butter (2) Be Up (3) Far From Over, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)