미드 박살내기 62일차: (1) Get a Raise (2) Tank (3) Piss and Vinegar, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)


미드 박살내기 62일차: (1) Get a Raise (2) Tank (3) Piss and Vinegar, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)

하루 종일 미드 보느라 시간 낭비하지 마세요, 매일 1번 이것만 보면 나도 미드 영어 완전 정복! 영어 공부하는 사람이라면, 꼭 알아야 하는 미드 영드 단어·표현 미드 박살내기 62일차: (1) Get a Raise (2) Tanked (3) Piss and Vinegar, 무슨 뜻일까? Get a Raise: 승진하다, 월급이 오르다 Ted: The spring of 2008 was a pretty great time for me. 2008년 봄은 꽤나 행복했던 시간이었지. Ted: Stella and I had started dating, and I'd just gotten a big raise at work. Stella와 나는 사귀기 시작했고, 난 직장에서 월급이 크게 올랐지. 'Get a Raise' 는 어떤 뜻을 가지고 있을까요? 다들 아시는 것처럼 'Get'은 '~를 얻다'는 뜻을 가지고 있죠. 그리고 'Raise'는 '들어올림, 일으켜 세움'이라는 의미로 쓰이는데요. ...


#공부 #쉐도잉 #스피킹 #실전 #실전영어 #영드 #영어 #영어공부혼자하기 #자막 #표현 #숙어 #생활영어 #네이버오늘의영어회화 #네이버오늘의회화 #넷플릭스 #넷플릭스영어공부 #단어 #독학 #리스닝 #미드 #생활 #회화

원문링크 : 미드 박살내기 62일차: (1) Get a Raise (2) Tank (3) Piss and Vinegar, 무슨 뜻일까? (영어 공부 혼자 하기, 내가 그녀를 만났을 때)