[가사/번역]에어맨을 쓰러뜨릴 수 없어(Can't Beat Air Man / エアーマンが倒せない - 원제 : 에어멘을 쓰러뜨릴 수 없어) - Team. 네코칸(Team.ねこかん【猫】)


[가사/번역]에어맨을 쓰러뜨릴 수 없어(Can't Beat Air Man / エアーマンが倒せない - 원제 : 에어멘을 쓰러뜨릴 수 없어) - Team. 네코칸(Team.ねこかん【猫】)

https://www.youtube.com/watch?v=hSG3QNgeKV8&t=3s 気がついたらおなじめんばかりプレイ 키가츠이 타라오나지 멘 바카리 프레이 깨닫고 보면 같은 면만 플레이 そしていつもおなじ場所で死ぬ 소시테 이츠모 오나..

[가사/번역]에어맨을 쓰러뜨릴 수 없어(Can't Beat Air Man / エアーマンが倒せない - 원제 : 에어멘을 쓰러뜨릴 수 없어) - Team. 네코칸(Team.ねこかん【猫】) 글에 대한 티스토리 블로그 포스트 내용이 없거나, 요약내용이 적습니다.

아래에 원문링크를 통해 [가사/번역]에어맨을 쓰러뜨릴 수 없어(Can't Beat Air Man / エアーマンが倒せない - 원제 : 에어멘을 쓰러뜨릴 수 없어) - Team. 네코칸(Team.ねこかん【猫】) 글에 대한 상세내용을 확인해주시기 바랍니다.


원문링크 : [가사/번역]에어맨을 쓰러뜨릴 수 없어(Can't Beat Air Man / エアーマンが倒せない - 원제 : 에어멘을 쓰러뜨릴 수 없어) - Team. 네코칸(Team.ねこかん【猫】)