Say vs. Tell 중 뭘 써야 할까?


Say vs. Tell 중 뭘 써야 할까?

영어를 할 때 "say"를 쓰는 게 맞는지 아님 "tell"을 쓰는 게 맞는지 헷갈릴지만 그 순간에 바로 생각나는 걸로 그냥 사용할 때가 있습니다. 오늘은 한국어로 "말하다"인 "say"와 "tell" 용법 차이를 알아볼까 합니다. 먼저 "say"와 "tell"은 둘 다 동사로 한국어로 "말하다"라는 뜻을 가집니다. 문법을 배울 때 타동사 그리고 자동사로 많이 외웠을 텐데요. "say"는 타동사이고 "tell"은 자동사죠. 그럼 이 둘의 차이는 뭘까요? 첫째, 직접/간접화법, 그러니까 남의 말을 인용할 때 "say"는 직접 화법을 쓰는 반면 "tell"은 간접 화법을 씁니다. 예를 들어, She said, "I don't know". "난 몰라"라고 그녀는 말했다. She told me s..


원문링크 : Say vs. Tell 중 뭘 써야 할까?