Pachinko 10-2


Pachinko 10-2

영소설을 읽을 때 항상 해석보단 뉘앙스 캐치가 어렵더라구요.. 근데 이 소설은 우리나라가 배경이다 보니 이런 뉘앙스를 영어로 이렇게 쓰는구나.. 알아가는 재미가 있어요. I'll be the associate pastor. I don't expect that much will be expected of her. "저는 부목사가 될겁니다. 저는 (거기 사람들이) 선자에게 많은 걸 기대할 거라 예상치 않습니다. [문장구조] I'll be the associate pastor. 저는 부목사가 될겁니다. I don't expect 저는 기대하지 않습니다. that much will be expected of her. (= they will expect much of her) (거기 사람들이) 그녀에게 많은 걸 기대할 거라고 ** 전 첨에 이 문장이 이해가 안됐어요.. 그러다가 댓글로 행운모리님과 의견을 나누고 미국분, 영국분들에게 물어보고 하면서 완전히 이해됐네요.. 일단 이 문장은 외...


#Bestseller #이민진 #영어공부 #문학상 #뜻정리 #단어정리 #pachinko #NationalBookAwards #MinJin #파친코

원문링크 : Pachinko 10-2