6


6

ある場所(ばしょ)に、部外者(ぶがいしゃ)を近ずかないようにしている それが私に与えられた仕事だ 어떤장소에 외부자를 들이지않도록 하고있다, 그것이 나에게 내려진 일이다 対話を拒む(こばむ)理由(りゆう)がおぼろげ(朧気)になったと気がづいた 대화를 거절할 이유가 어렴풋해졌다는 것을 깨달았다. そして、自分で物事を考えるということを学ぶべきだと判断したからだ 그리고, 스스로 (해야할일을) 생각해는 것을 공부해야 한다고 판단했기 때문이다. 近くの町に比較的(ひかくてき)最近引っ越してきたとこを伝える 근처의 마을에 비교적 최근에 이사왔다는 것을 전한다 しかし忠告(ちゅうこく)するものも止めるものもいなかったなら、やはり人間はここを恐れなくなっているのだろうな 하지만 충고하는 사람도 막는 사람도 없었다하면, 역시 인간은 이곳을 두려워하지 않게됐다는것이구나 知人(ちじん)に詮索(せんさく)などされてるんじゃないか 지인에게 캐묻거나 당하는거아냐? それは本当なら黙秘(もくひ)に関する私との約束に関しては少し信憑性(しんぴょうせい)を帯びる(おびる)...



원문링크 : 6