할레 베일리의 '인어공주'는 유색 인어의 오랜 역사의 일부입니다.


할레 베일리의 '인어공주'는 유색 인어의 오랜 역사의 일부입니다.

할리 베일리가 디즈니의 실사판 리메이크작인 "인어공주"에서 아리엘 역으로 캐스팅되었을 때, 그녀는 인종차별적인 반발에 직면했습니다. #NotMyAriel 해시태그는 그녀의 캐스팅이 처음 발표되었을 때 설득력을 얻었습니다. 어떤 사람들은 디즈니의 1989년 애니메이션 영화 속 여주인공이 하얀 피부를 가졌고, 원작 동화는 덴마크 작가 한스 크리스티안 안데르센에 의해 쓰여졌기 때문에 그 역할이 백인 여배우에게 갔어야 했다고 느꼈습니다. 그 반발은 디즈니가 9월에 티저 예고편을 공개했을 때 다시 나타났습니다. 하지만 베일리는 수세기 동안 지속된 역사를 가진 다른 문화권의 인어들의 긴 혈통을 따르고 있습니다. "수생 정령과 인어에 대한 생각은 한스 크리스티안 안데르센이 생각해낸 것이 아닙니다. 그는 이 특별한 이야기를 대중화시켰지만, 그 개념은 그의 이야기보다 앞서 있습니다," 라고 오스틴 텍사스 대학의 아프리카 디아스포라 종교 조교수인 키티 브라운이 말했습니다. "유럽의 대표성이 지배적인 ...


#NotMyAriel

원문링크 : 할레 베일리의 '인어공주'는 유색 인어의 오랜 역사의 일부입니다.