[구디]에머이(Emời) 베트남 음식점 다녀왔습니다.


[구디]에머이(Emời) 베트남 음식점 다녀왔습니다.

구로 디지털 역 주변, 에머이 베트남 음식점 다녀왔습니다.참고로 Em ời 란 한국어로 번역하면 '저기 동생', '동생님 여기요~!!' 정도랄까요. 식당 같은 곳에서 종업원들을 부를 때 많이 쓰죠.베트남 여행 다녀오신 분들은 아시죠..ㅎㅎ조금 더 확장해 보면종업원 일하시는 분이 나이가 많으면 남자면 Anh ời 아인 어이~ (형님 여기요~!)여자면 chi ời 찌 어어~ (누님 여기요~! )라고 표현해 주시는 게 더 좋습니다. Em ời라고 해도 큰 문제는 안됩니다. 외국이 이면 그러려니 하니까요.하지만 정확한 표현을 하면 더 좋겠죠??참고로 종업원분들이 모두 베트남 분들이었습니다. 제가 갔을 당시에는요한국말도 꽤 잘..........

[구디]에머이(Emời) 베트남 음식점 다녀왔습니다.에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [구디]에머이(Emời) 베트남 음식점 다녀왔습니다.