[고급영어표현] In the grand scheme of things ~큰 그림에서 보면


[고급영어표현] In the grand scheme of things ~큰 그림에서 보면

고급영어표현에 올라오는 표현들은 '종종 쓰이는 문형'이라 '알아두면 좋은 표현' 정도로 정의하겠습니다. 안녕하세요! 영게구거입니다. 오늘은 "In the grand scheme of things"라는 표현에 대해 알아보겠습니다. 어떤 일이나 상황을 보다 큰 관점에서 바라볼 때, 그것이 중요한지 아닌지를 판단하고 설명할 때 사용됩니다 평소에 자주 쓰이는 표현은 아니지만 논문이나 글쓰기 등에서 잘 쓰여요! 그밖에 비즈니스, 정치, 문화 등의 다양한 분야에서 사용됩니다. 이 표현은 "전체적으로 보면" 또는 "총체적으로 볼 때"라는 의미로 사용되며, 특히 어떤 일이나 결정이 큰 영향을 끼치지 않을 때 사용됩니다. "큰 그림에서 보면"이라는 한국말로 번역할 수 있을 것 같습니다. 이 표현은 "All things considered" 또는 "Ultimately"와 유사한 의미를 가집니다. 그러나 "In the grand scheme of things"은 더 큰 범위를 강조하는 뉘앙스를 가지고 ...



원문링크 : [고급영어표현] In the grand scheme of things ~큰 그림에서 보면