[고급영어표현] a dime a dozen - 값이 싸다, 흔해 빠지다, 쌔고 쌨다.


[고급영어표현] a dime a dozen - 값이 싸다, 흔해 빠지다, 쌔고 쌨다.

고급영어표현에 올라오는 표현들은 '종종 쓰이는 문형'이라 '알아두면 좋은 표현' 정도로 정의하겠습니다. 안녕하세요! 영게구거입니다. 오늘의 표현은 "a dime a dozne"이라는 표현입니다! "Dime a dozen"(/daɪm ə ˈdʌzən/)은 "값싼, 보통의, 흔한"을 의미하는 표현입니다. 이 표현은 어떤 물건이나 사람이 너무 많아서 가치가 떨어진다는 뜻으로 사용됩니다. 이 표현은 19세기 말부터 사용되었으며, 미국에서 시작된 표현입니다. A dime은 미국에서 10센트를 의미하며 A dozen은 12개들이를 의미합니다. 19세기 당시 10센트는 세일즈 가격으로 좋은 포인트였다고 합니다. 그래서 "계란 10센트에 12개" 같은 판매문구가 만들어지곤 했다고 합니다. 우리나라로 치면 12개 들이 990원! 이런 느낌일까요? 어쨌든 이 표현이 고착되면서 추후에 "10센트(처럼 낮은 값에) 12개나 얻을 수 있을 정도로 가치가 거의 없는 것" 는 의미로 발전한 것으로 보입니다. ...


#dimeadozen #고급영어표현 #영게구거

원문링크 : [고급영어표현] a dime a dozen - 값이 싸다, 흔해 빠지다, 쌔고 쌨다.