[원문체크] 코로나19 사태로 알게된것들 > 의도적인 발번역?


[원문체크] 코로나19 사태로 알게된것들 > 의도적인 발번역?

뭔가 명언이나 되는 것처럼 번호를 달고 나열해가며 써두었지만 헛소리입니다.그런데 마냥 헛소리만은 아닌것처럼 보이는게 이 글의 신묘함이죠.카테고리를 나누기 어려워 이리로 넣어두었습니다.한국판 헛소리는 회색 배경에 자주색 글씨영어 원문은 회색 배경에 파란 글씨로 표기합니다.먼저 원문 출처는 나이지리아인 영화감독 Moses Inwang 님의 인스타그램입니다.Few important lessons learnt in the past few days: 최근 며칠간 몇가지 중요한 것을 배웠다며 일기를 쓰듯 시작하는 도입부는코로나19 사태로 알게된것들이라는 묘한 제목이 되었습니다.1. United States is no longer the world's leading country.이건 일단 넘..........

[원문체크] 코로나19 사태로 알게된것들 > 의도적인 발번역?에 대한 요약내용입니다.

자세한 내용은 아래에 원문링크를 확인해주시기 바랍니다.



원문링크 : [원문체크] 코로나19 사태로 알게된것들 > 의도적인 발번역?