Shake a leg, 다리를 흔들다?


Shake a leg, 다리를 흔들다?

기차 시간이 5분밖에 남지 않았습니다. 버스에서 내려 전속력으로 달려가는데 같이 가던 친구가 갑자기 신발끈이 풀렸다며 자리에 앉아 신발끈을 고쳐 맵니다. 급한 마음에 친구에게 이렇게 말합니다. "Shake a leg!" "Shake a leg"의 영문 풀이는 "Hurry"입니다. 즉, "재빨리 무언가를 하는" 이미지를 가지고 있습니다. 다리를 재빨리 흔들어 빨리 앞으로 나아가라고 말하는 것처럼 "급하게 무언가를 해야하거나, 누군가에게 서두르라고 말을 할 때" 사용할 수 있는 좋은 표현입니다. 예문을 살펴볼까요? "Come on, shake a leg! We're going to be late for the movie." → 야, 서둘러! 우리 영화 시간에 늦을 거 같아. "If we don't shake..


원문링크 : Shake a leg, 다리를 흔들다?