안녕하세요, Emily입니다. 이력서를 번역하다 보면 이젠 외워져서 바로 바로 영어로 어떻게 써야 되는 지 머리 속에 떠오르는 단어들이 있는 반면, 아직도 검색을 해야 하는 것들이 있답니다. 예를 들어, 차장이나 부장과 같은 직책 이런 거에서는 사실 기억을 제대로 하는 건 '대리(assistant manager)' 밖에 없습니다. 아아... 사원 : rank-and-file employee 대리: assistant manager 과장: (department) manager 차장: deputy general manager 부장: executive manager 이사: director 군대도 '미필' 이런 게 나오면 아 미필 뭐였지...? 하고 잠시 생각해야 하구요. 군필: fulfilled 미필: unfu..
원문링크 : 각종 자격증들, 영어로 어떻게 써야 할까 (워드 프로세서 1급은 영어로?)