‘역까지 바래다줄게.’ 일본어로?


‘역까지 바래다줄게.’ 일본어로?

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 배워볼 일본어는 ‘역까지 바래다줄게.’ 입니다. 같이 배워볼게요. 역까지 바래다줄게. 뭐라고 말할까요? 정답은 ‘駅まで送ってあげるよ。’ 입니다. 발음은 ‘에키마데 오쿳테 아게루요.’ 라고 말합니다. 자세히 설명해보겠습니다. 駅(えき) - 역/기차역/기차역/지하철역 まで - 까지 送る(おくる) - 보내다/바래다 주다/데려다주다 て - ~하고/~해서 あげる - 주다/드리다 よ - 자신의 주장을 강하게 말할 때 쓰임 의미합니다. 쉽게 직역하면, ‘역까지 바래다줄게.’ 가 됩니다. 여기서 하나 더! 위의 문장처럼 ‘[동사 て형] + あげる’를 쓴 것이니 참고하세요. 이해되셨나요? 하나 더 응용해 보겠습니다. 드라이브 데려가 줄게. 뭐라고 말할까요? 드라이브는 ‘ドライブ(どらいぶ)’이며 발음은 ‘도라이부’라고 말합니다. 바로, ‘ドライブに連れていってあげるよ。’ 입니다. 발음은 ‘도라이부니 츠레테잇테 아게루요.’ 라고 말합니다. 자세히 설명...


#오늘 #오늘의일본어 #일본어

원문링크 : ‘역까지 바래다줄게.’ 일본어로?