‘눈이 내리고 있기 때문에 차가 전혀 나아가지 않습니다.’ 일본어로?


‘눈이 내리고 있기 때문에 차가 전혀 나아가지 않습니다.’ 일본어로?

안녕하세요, 초보 겸 신입 블로거 가을엔입니다. 오늘 배워볼 일본어는 ‘눈이 내리고 있기 때문에 차가 전혀 나아가지 않습니다.’ 입니다. 같이 배워볼게요. 눈이 내리고 있기 때문에 차가 전혀 나아가지 않습니다. 뭐라고 말할까요? 정답은 ‘雪が降っているので、車がぜんぜん進みません’ 입니다. 발음은 ‘유키가 훗테 이루 노데, 쿠루마가 젠젠 스스미마셍.’ 라고 말합니다. 자세히 설명해보겠습니다. 雪(ゆき) - 눈/눈 오는 늘 が - 이/가 降る(ふる) - 내리다/오다/떨어지다 て - ~하고/~해서 いる - 있다 ので - 때문에/해서/므로 車(くるま) - 차/자동차 ぜんぜん - 젼혀/하나도 進む(すすむ) - 나아가다 ません - 하지 않습니다/하지 않겠습니다 의미합니다. 쉽게 직역하면, ‘눈이 내리고 있기 때문에 차가 전혀 나아가지 않습니다.’ 가 됩니다. 이서 하나 더! ‘ので’는 ‘~때문에’, ‘~해서’라는 뜻으로 원인을 사용할 때 사용하며 기본적으로 형용사, 동사의 보통체를 붙여 사용합니...


#오늘 #오늘의일본어 #일본어

원문링크 : ‘눈이 내리고 있기 때문에 차가 전혀 나아가지 않습니다.’ 일본어로?