[일본어단어 #119] 思う ・考える 차이


[일본어단어 #119] 思う ・考える 차이

안녕하세요! 해외취업기관 글로벌인 입니다. 오늘은 일본어 배울 때 가장 헷갈리는 부분인 思う 와 考える의 차이를 비교해보려고 합니다. 둘 다 '생각하다'라는 뜻인데 어떻게 구분해야하는지 알고계시나요? 지금부터 같이 배워봅시다 ! 思う(おもう) 考える(かんがえる) 일시적, 순간적 지속적 감정적 논리적 예문 うれしく思う 기쁘게 생각하다 : 일시적인 감정이기 때문 対策(たいさく)を考える  대책을 생각하다 : 대책은 복잡하고 논리적인 사고가 필요하기 때문 ~と思う ~ 인 것 같다 : 깊게 논리적으로 생각해낸 결론이 아니기 때문. ex) 今日雨が降ると思う 오늘 비 안 올것 같아 彼は今日来ないと思う 그는 오늘 안 올것같아 深(ふか)く考える 깊게 생각하다 : 심사숙고하여, 깊에 생각한 것이기 때문에 思う보다는 考える가 어울림 일본어 공부하시는 분들에게 조금이나마 도움이 되셨길 바랍니다 :D...



원문링크 : [일본어단어 #119] 思う ・考える 차이