'술에 취한 정도' - 영어로 어떻게?


'술에 취한 정도' - 영어로 어떻게?

우리말로도 술 취한 정도에 따라 표현하는 말이 다를 수 있습니다. '약간 취했다', '고주망태다', '필름이 끊겼다' 등 많은 표현이 있죠. 영어 역시 술취한 정도에 따라 각기 다른 표현이 있습니다. 이에 대해 각 상태에 따른 표현에 대해 설명해 보겠습니다. ** 술 취한 정도 : I am sober < I feel tipsy / I am buzzed / I feel a little high < I am drunk < I am not myself today < I am plastered < I was blacked out < I was wasted = I was hammered (공식표현) intoxicated / inebriated 1. Sober - 술은 조금 마셨지만 취하지 않은 상태 - ex) I am sober 2. tipsy / buzzed / to feel high - 약간 얼굴이 붉어지고 기분이 좋은 정도 - ex) I feel tipsy / I am buzzed / ...


#blackedout #취하다 #영어로어떻게 #술 #wasted #tipsy #sober #plastered #intoxicated #inebriated #hammered #drunk #buzzed #취한정도

원문링크 : '술에 취한 정도' - 영어로 어떻게?